SEO Internacional, ¿verdaderamente necesito otro dominio? |
Posted: October 24, 2020 |
Una de las preguntas que más me encuentro en los trabajos de consultoría es sobre de qué forma ha de medrar una web cuando vamos a vender o bien a ofrecer servicios en otros países. La recomendación de subcarpetas o el empleo de diferentes dominios tiene mucho que ver con las capacidades técnicas y la inversión que podamos hacer, pero eso no es todo: Existen múltiples factores que van a hacer que salgamos o bien no victoriosos en el momento de expandir nuestra página web. La expansión internacional para la atracción de nuevos clientes es, desde hace tiempo, una de las vías más interesantes de conseguir negocio. Desde el punto de vista posicionamiento SEO, las cosas no son supuestamente tan fáciles en tanto que Google debe averiguar cuales son los mejores resultados para ofrecer a un usuario en dependencia del sitio en el que se halle. Un trabajo fundamental de esta una parte de internacionalización va a ser trabajar correctamente y con provincianismos el contenido de cada página. Multiregión y multiidiomaVamos a hacer un repaso breve por lo que desea decir cada una de estas palabras ahondando más adelante. Esto nos aclarará qué género de camino queremos tomar. Multiregión:El contenido de la página se va a encontrar y localizar para diferentes países. A tener en cuenta:
Multiidioma:Una web multiidioma es una web que aguanta diferentes idiomas al mismo tiempo. Este es un factor a tener en consideración si nuestro objetivo es “abrir” en un nuevo país en el que sus habitantes charlan más de un idioma o bien si por servirnos de un ejemplo queremos captar usuarios de otros idiomas en otro país (si bien para ello último es más importante plantearlo de una forma diferente). Google en un caso así desaconseja la traducción automática y prefiere la traducción de un hablante nativo del nuevo idioma quien por su parte va a estar considerablemente más familiarizado con las diferencias idiomáticas de ese idioma. Además, todos estos idiomas deben ser “rastreables” esto es, no se debe intentar cambiar el idioma vía detección de IP o bien utilizando cookies en tanto que si el por de google no puede rastrear ciertos idiomas (debemos tener en consideración que frecuentemente los bots de google acceden con IP de EEUU) ese idioma al que no accede no indexará y por consiguiente nunca aparecerá en rankings. A tener en cuenta:Empecemos por las básicas como por ejemplo el uso de hacienda en lugar de finca o el de rentar en lugar de arrendar. Esto hace necesario un primer estudio para poder efectuar un template adecuado de páginas en consecuencia una correcta estructura de la página web. Se debe además hacer un pequeño estudio del comportamiento del usuario medio respecto de internet, o sea ¿Se utiliza internet para lo que me estoy dedicando a hacer? Contenido duplicado:“Websites that provide content for different regions and in different languages sometimes create content that is the same or afín but available on different URLs. This is generally not a problem as long as the content is for different users in different countries. While we strongly recommend that you provide unique content for each different group of users, we understand that this may not always be possible.” Lo que Google no comenta de este género de estrategia es que la relevancia lograda en uno de los sitios no siempre y en todo momento se transfiere de manera equivalente a los otros. Señales de posicionamiento internacionales:ccTLDs están dirigidos a cada uno de los paísesNo existe ninguna duda cuando se emplean diferentes ccTLDs a qué país nos dirigimos (para Google o para cualquier otro buscador).
IPsLa IP, desde que existen CDNs (content delivery networks o bien redes de distribución de contenido) y a la ve que pueden utilizarse dominios genéricos (.com por poner un ejemplo) no es significativo. Es importante utilizarlo si es posible para fortalecer la geolocalización, y progresar el tiempo de carga local, pero al no ser un factor terminante no es rigurosamente necesario. En palabras de Google: «Server location (through the IP address of the server). The server location is often physically near your usuarios and can be a signal about your site’s intended audience. Some websites use distributed content delivery networks (CDNs) or are hosted in a country with better web server infrastructure, so it is not a definitive signal.» Uso de HREFLANGLas etiquetas HREFLANG dan una metodología específica para cada situación en la que nos hallemos. Esto también implica que una equivocación pueda hacer que las señales ofrecidas a Google confundan y perjudiquen al posicionamiento. De todos modos, los HREFLANGS a veces pueden no ser respetados por Google y sólo sirven de sugerencia. Resumiendo:Además, hay varias formas de implementarlos:
Dirección local y teléfono localLa información local es un plus. Si tenemos oficina en el país al que está dirigida la página se debe introducir de igual manera que el teléfono local. Además debemos cerciorarnos que estos datos son alcanzables para Google ya que va a ayudar a geolocalizar bien la página. Google suele advertir agencia seo madrid y números telefónicos, mas podemos ayudarle todavía más si utilizamos el marcado semántico de local business. Moneda localEl empleo de moneda local es también otra nota para poder identificar o geolocalizar correctamente una página. Si se usa es preciso saber que Google lo ve y puede rastrearlo. Dirigir a una audiencia/país en Search ConsoleEn Search Console (vieja Google Webmaster Tools) se halla un apartado dirigido a decirle a Google a qué país está dirigida la página. Esta característica se denomina Geotargeting. Solo se emplea o se puede utilizar para dominios genéricos (.com, .net, …) mas no para concretos (.es, .fr, …) puesto que de forma automática se determina. Como es obvio, esto sólo sirve para Google y no para otros buscadores web. 1. Configuramos un dominio entero a un dominio: 2. Detallar áreas de la página web para determinados países: *Se debe apreciar que este set up en Search Console SOLO sirve para definir el país, no el idioma. EnlazadoGoogle toma como una indicación la proveniencia de los links, o sea, los utiliza para determinar a qué país está orientada una página, mas eso no desea decir que no se deban obtener enlaces de otros países o bien de plataforma internacionales. Además de conseguir links relevantes y de calidad, de forma natural vamos a adquirir, o bien debemos adquirir, links en exactamente los mismos idiomas, o sea, para la parte en castellano intentaremos conseguir enlaces de webs que se hallan disponibles en español, al tiempo que par la parte en inglés lo natural será que obtengamos o nos enlacen webs libres en inglés. De todos modos este factor no es tan relevante como los puntos anteriores (on-page y meta etiquetado correcto). Google PlacesEl establecer una ficha de Google Places para el país al que nos dirigimos si es una indicación clara. Esta ficha se refiere frecuentemente a las oficinas del negocio y puede señalar el teléfono/dirección si recibimos clientes en nuestras oficinas, o por otro lado, pueden apuntar un radio de acción sin ofrecer la ubicación de nuestras oficinas aunque si los datos de contacto. Estas fichas están asociadas a la geolocalización y al número del país de la compañía, por lo que son signos indudables de la orientación si se efectúa correctamente. Cuando el usuario busca por una palabra clave que Google interpreta como de relevancia LOCAL, altera su comportamiento para ofrecer el mejor resultado próximo. Los listados de Google Places son una excelente forma de encabezar resultados concretos. WHOIS del dominioEste también es un indicador, mas no es un factor definitivo. Opciones disponibles para la internacionalizaciónDespués de revisar las implicaciones de una y otra elección repasamos los pros y contras de cada set up para determinar cual sería la mejor opción USO DE ccTLDs o diferentes dominios:www.example.es, www.example.fr, … PROS:
CONTRAS:
Uso de TLDs genéricos con subdominios:http://en.example.com, http://es.example.com PROS:
CONTRAS:
TLDs GENÉRICOS CON SUBCARPETAS:www.example.com/es (dirigido a España), www.example.com/es-ES/ (dirigido a español España), www.example.com/es-MX/ (dirigido a español México) PROS:
CONTRAS:
TLD genérico con parámetros por idiomawww.example.com?language=es&country=ES, www.example.com?language=es&country=MX, … En este caso de manera directa no es recomendable para ninguna situación por los próximos motivos:
RESUMIENDO:En este gráfico podréis valorar de forma rápida como es vuestro caso y qué os resulta conveniente técnicamente: Un saludo y hasta la próxima!
|
||||||||||||||||
|